Fransızca, Almanca ve İtalyanca Seni Seviyorum Nasıl Denir

  • Aralık 17, 2019

Farklı dillerde “seni seviyorum” demek Türkçe’nin yaratmadığı mistik ve egzotik atmosferin oluşmasını sağlayacaktır. Kendinizi ifade etmek için Avrupa’da konuşulan dillerle başlamak iyi olabilir. 1. Adım ile başlayarak sevdiğiniz kişiye Fransızca, Almanca ve İtalyanca nasıl seni seviyorum diyeceğinizi öğrenin.

Fransızca Seni Seviyorum Demek

1. Temel prensipleri öğrenin. Her dilde birine onu sevdiğinizi söylemenin çok fazla yolu vardır. Kısa cümlelerle başlayıp uzun cümlelerle devam edin. Öğrenmeye başlarken tedirgin olabilirsiniz bu yüzden kısa cümlelerle başlamak en iyisidir.

  • “Je t’aime.”, “seni seviyorum” demektir. Jö-tem şeklinde telaffuz edilir. Bu birine onu sevdiğinizi söylemenin en güçlü yoludur.
  • “Je t’adore.”, “sana aşığım” demektir. Jö-ta-dor şeklinde telaffuz edilir. (r harfi çok vurgulanmaz.)
  • “Je te désire.”, “seni istiyorum” demektir. Jö-te-de-si-ğe şeklinde telaffuz edilir.

2. Mümkün olduğu kadar çok pratik yapmaya çalışın. Her konuda olduğu gibi bu kelimelerin telaffuzunda da tek yardımcınız pratik yapmak olacaktır. Fransızca’daki sesler Türkçe’deki ile aynı değildir bu nedenle aksan için kelimeler yoluyla pratik yapmalısınız.

  • Neredeyse internetteki bütün çeviri sitelerinde dinleme seçeneği vardır. Anadili Fransızca olan birinden kelimeleri dinleyin ve dinledikten sonra aynı sesi çıkarmaya çalışın. Aynı zamanda internette sesleri çıkarabilmek için yapmanız gereken ağız ve dil hareketlerini de gösteren birçok video bulunmaktadır.

3. Yaratıcı olun. “Je t’aime” diyerek kendinizi ifade etme aşamasını geçtiyseniz kendinizi aşın ve başka yollar deneyin. Hislerinizi göstermek için birçok şiirsel ve anlamlı yol bulunmaktadır.

  • Sevgi sözcükleri ekleyin. Türkçe’de “Seni seviyorum hayatım” veya “Seni seviyorum sevgilim” diyebilirsiniz, aynı şey Fransızca için de geçerlidir. “Mon amour,” “ma/mon chéri(e),” ve “mon bébé” demek cümlelerinizi süsleyecektir. Bunların anlamı sırasıyla “aşkım”, “sevgilim”, “bebeğim”dir. “Ma chérie” kadınlar için, “mon chéri” erkekler için kullanılır.
    • İyelik sıfatı olan “mon” ve “ma” (benim) sevgi sözcüğünün artikeline uygun olmalıdır – kendi cinsiyetinize veya konuştuğunuz kişinin cinsiyetine değil. Genel olarak, maskülen artikelli sevgi sözcükleri kadın ve erkekler için kullanılabilirken feminen artikelli sözcükler sadece kadınlar için kullanılır.

Almanca Seni Seviyorum Demek

1. Sesleri doğru çıkarın.  Almancada “ich” (ben) kelimesi farklı şekillerde telaffuz edilebilmektedir ve genellikle Türkçe olarak yazmak imkansızdır. Bu Türkçe’de bulunmayan [ɪç] fonemi kullanılarak söylenir.

  • Bu eskiden İngilizce’de bulunan bir fonemdir. Dilinizi “human” diyecekmişsiniz gibi ayarlayın. Çıkan ilk ses – “h” sesini çıkarırsınız ancak ağzınızın poziyonu “u” sesi için de hazırdır– [ç] sesine oldukça yakındır. “Ich” sözcüğünü doğru şekilde telaffuz edebilmek için öncesine “ih” ekleyin.
    • Çoğu yerde bu kelimenin telaffuzu “iş” veya “eş” şeklinde gösterilmektedir. Bu oldukça yakın bir telaffuzdur ancak tam olarak doğru değildir. “ş” harfini düşünün ancak dilinizin ortasını damağınızın ortasına koyun ve “ş” harfini çıkarın. İlk başta biraz komik gelebilir.

2. Cümleyi birleştirin. Artık “ich” kelimesini telaffuz edebildiğinize göre “ich liebe dich” cümlesi üzerinde çalışabilirsiniz.

  • “Liebe” kelimesi daha kolaydır. İkinci hece “bağ” hafif bir “r” harfi içermektedir. “Burn” kelimesini düşünün. “Liebe” kelimesi li-bağ ile li-bö arasında telaffuz edilmelidir.
  • “Dich”, “ich” ile aynı şekilde telaffuz edilir. Sadece önüne “d” ekleyin ve hazırsınız.

3. Kolayca telaffuz edin. [ç] sesini telaffuz edene kadar ve görünmez “r” üzerinde gerekli vurguyu yapana kadar pratik yapın. Ich liebe dichIch liebe dich. Oluyor mu?

  • “Dich” yerine “du” deme isteğinize karşı çıkın. “Du” sen anlamına gelir evet ama bu nominativdir. Bu cümlede “sen” akusativ olmalıdır.

İtalyanca Seni Seviyorum Demek

1. Küçük farklılıkları bilin. İtalyanca’da birine onu sevdiğinizi söyleyebileceğiniz 2 kalıp vardır: Ti amo ve Ti voglio bene. Dil değişip geliştikçe bu cümleler arasındaki fark da değişmektedir.

  • “Ti amo” cinsel bir ilişkiyi ima eder. Şehvet duygusu vardır.
  • “Ti voglio bene” diğer cümleye oranla daha az cinsellik içerir. Daha çok “seni önemsiyorum” anlamına gelir. Bu kişi için kendi hayatınızı riske atabilirsiniz. Daha az tutku içerdiği için daha az ciddi sayılabilir ancak sadakat duygusu bulunduğu için daha ciddidir de denebilir.

2. Cümlenizi seçin ve telaffuz üzerinde çalışın. Hangi cümlenin size daha uygun olduğunu seçtikten sonra nasıl söyleyeceğiniz üzerinde çalışın. “Ti amo”, “Ti voglio bene”den daha kolaydır ancak her ikisi de genel olarak kolay sayılabilir.

  • “Ti amo”nun telaffuzu oldukça açıktır: te-a-mo. Bu kadar basit!
  • “Ti voglio bene“, te VOH-li-oh BEY-neh şeklinde telaffuz edilir. “Bey”deki sesli harfi “y” harfi olmadan düşünün.

3. Söyleyin. Cümleyi seçtiniz, nasıl söyleyeceğinizi öğrendiniz ve artık hazırsınız. Zamanı geldiğinde söyleyin. Çalışmalarınız meyvesini verecektir.

  • Uygunsa “cara mia” ekleyin, bu “sevgilim” demektir. Hayal edin: cara mia, ti voglio bene. Buradan bile kalp atışlarını duyabilirsiniz.

Article Categories:
Yabancı Dil

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.